《竭泽而渔》古文阅读标准答案及原文译文解析

本篇阅读赏析名为:《竭泽而渔》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由祝福记国学网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

竭泽而渔

    【原文】

    竭①泽而渔②,岂不获得,而明年③无鱼;焚④薮⑤而田⑥,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。

(《吕氏春秋·卷十四·义赏》)

    【注释】①竭:使…干涸。②渔:捕鱼。③明年:第二年。④焚:烧毁。⑤薮(sǒu):指野草。⑥田:通“畋”,打猎

  【文言知识】

  释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。

    【参考译文】

  抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。

    1.解释:

    ①竭:使…干涸;    ②渔:捕鱼;    ③明年:第二年;    ④焚:烧毁。

    2.翻译:

    诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。

    欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次,这不是长久的方法。

    3.成语“竭泽而渔”的比喻意义是:

    比喻做事不留余地只顾眼前利益,不顾长远利益。

本篇内容由祝福记国学网【zhufuji.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把祝福记国学网推荐给更多的古文学习爱好者。