《悬赏纳谏》古文阅读标准答案及原文译文解析

本篇阅读赏析名为:《悬赏纳谏》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由祝福记国学网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

悬赏纳谏

    【原文】

    越王勾践栖①于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆②弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种③进对④曰:“臣闻之:贾人夏则资⑤皮,冬则资絺⑥,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士⑦,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

(选自《国语·越语上》)

    【注释】

    ①栖:退守。②昆:兄。③种:指文种。④进对:进谏。⑤资:积蓄。⑥絺:细葛布。⑦爪牙之士:指勇敢的将士。

    【译文】

    越王勾践退守到会稽山,于是向全军发布号令说:“不论是我的父辈兄弟或我国君的同姓的人,只要能够帮助我出谋献计击退吴国的人,我就和他共同管理越国的政事。”大夫文种进谏说:“我听说,商人在夏天就要储备皮货,冬天就要储备细葛布,旱时就要准备好船只,涝时就准备好车辆,用来等待缺乏时使用。一个国家即使没有四邻各国进犯的忧虑,但是有谋略的大臣和勇敢的将士不能不培养,以备选择录用。这就像蓑衣斗笠这种雨具,天一下雨,人们一定要用它。现在您大王退守到了会稽山,然后才寻求有谋略的大臣,只怕太晚了吧?”勾践回答说:“如果能够听到大夫您的意见,哪有什么迟呢?”说罢,就握着大夫文种的手和他一起商量灭吴之事。

    【阅读训练】

    1.(1)于    (2)知    (3)虽    (4)乃

    2.翻译:

    (1)旱则资舟,水则资车,以待乏也。

    (2)譬如蓑笠,时雨既至,必求之。

    3.越王勾践退守会稽山后所做的第一件事是:______________

    4.“今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”文种的这句话是提醒勾践:

    【参考答案】

    1.(1)向    (2)管理    (3)即使    (4)才

    3.悬赏纳谏 

    4.等到兵败才想到要求谋臣,未免太迟了。 

本篇内容由祝福记国学网【zhufuji.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把祝福记国学网推荐给更多的古文学习爱好者。