《狂泉》古文阅读标准答案及原文译文解析

本篇阅读赏析名为:《狂泉》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由祝福记国学网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

狂泉
昔(1)有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂,惟(2)国君穿(3)井而汲(4),独得无恙(5)。国人既(6)并(7)狂,反谓国主之不狂为狂。于是聚谋(8),共执(9)国主,疗其狂疾。火艾针药,莫不毕(10)具(11)。国主不任(13)其苦,遂至狂泉所酌(14)水饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。

注释
1.昔:曾经
2.唯:只有
3.穿:凿,挖掘
4.汲:打水
5.恙:病
6.既:已经
7.并:都
8.谋:计划,商议
9.执:抓住
10.毕:全部,都
11.具:具备,具有
12.胜:胜任
13.任:经受
14.酌:舀水

阅读练习
1.翻译:惟国君穿井而汲,独得无恙。
答案:只有国君凿井取水喝没事。
2.国君的可悲在于:_______ ①不识时务;②屈从;③无自知之明;④不能坚持真理;⑤独断。
答案:②④

二:
1.下列语句中加点词语解释有误的一项是:(    ) 
   A.昔.有一国。(昔:过去)                B.唯.国君穿井而汲。(唯:只) 
   C.反谓.国主之不狂为狂。(谓:对„„说)  D.众乃.欣然。(乃:才) 
 3.对下面语句翻译最恰当的一项是:(    )    反谓国主之不狂为狂。 
  A.回来对国君说不狂的人才是真正的狂人。   B.回来对国君说不是所有的人都是狂人。
   C.反而说国君的不狂才是真狂。   D.反而说不狂的人才是真正的狂人。
 4.用原文语句填空。 
    (1)国君“独得无恙”的原因是                                            。 
    (2)“众人欣然”的原因是                                               。 
5.对本文的分析理解有误的一项是:(    )   
A.国人皆狂是因为国人都饮了“狂泉”之水。   B.在国人的眼中国主是一个真正清醒的人。 
  C.众人“执国主”是因为在他们眼中国主才是狂人。D.众人皆大欢喜是因为他们认为他们治好了国主的狂病。
参考答案
1.C 
3.C 
4.(1)唯国君穿井而汲。 (2)君臣大小,其狂若一。
5.B  


阅读提示
在黑白不分、是非颠倒的黑暗社会里,在势不可挡的浊流中,清醒者往往成了疯子,苏格拉底、哥白尼、彭德怀等许多人都属于这类“疯子”。一切不正常反而成了正常。在这样的时候。这样的疯子要保持自己独立的人格与理想,不与世俗同流合污,往往需要付出极大的代价与牺牲。

译文
从前有一个国家,国内有一汪泉水,号称叫“狂泉”。国里的人喝了这水,没有一个人不发狂的,只有国君打井取水饮用,所以没有发狂。国人都疯了,反到说国君不疯的才是真疯。因此国人就聚集起来谋划,抓住了国君,治疗国君发疯的病,用针灸,草药没有不用的。国君不能承受这种苦难,因此就便去了“狂泉”的所在地,舀泉水喝了下去。因此国君臣民,都发疯了,国里的人都非常高兴。

文言知识
恙。“恙”指“病”、“病害”或“病痛”、上文“故无恙”,译为唯有国君没害上狂。又引申为“意外的不幸事”,如成语“安然无恙”,译为很平安,没发生意外或不幸的事。今人写信常说“别来无恙”,译为分别后没发生什么意外的事。

启示
多数人的荒谬有时竟会成为“真理”,但它的本质仍然是荒谬。如果在黑白颠倒的世界里,除你外所有人都说那张白纸是黑的,你能勇敢地站起来说那是白的吗?你是否会狐疑的询问自己:是否是我记错了?或是我原本就是错的?

在举国上下只流行一种荒诞的意识、只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。

中心意思:坚持真理,勿要随波逐流。

本篇内容由祝福记国学网【zhufuji.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把祝福记国学网推荐给更多的古文学习爱好者。